8 914 071-99-99

690002 г. Владивосток,
проспект Острякова 13, офис 301

Переводчик корейского языка

Переводчик корейского языка

Главная / Профессиональная переподготовка / Иностранные языки

Требования к слушателям:

К освоению дополнительных профессиональных программ допускаются:

1) лица, имеющие среднее профессиональное и (или) высшее образование;

2) лица, получающие среднее профессиональное и (или) высшее образование

(Федеральный закон от 29.12.2012 N 273-ФЗ "Об образовании в Российской Федерации" ст.76)

Категория слушателей:

Программа1 (срок обучения от 4 месяцев) зачисляются лица, уже имеющие уровень TOPIK не ниже 3 и удачно прошедшие входное тестирование. Программа 2 (срок обучения 9 месяцев) зачисляются лица, уже имеющие уровень TOPIK не ниже 2 и/ или удачно прошедшие входное тестирование.

Содержание программы:

Модуль I. Введение в языкознание.
Модуль II. Стилистика русского языка и культура речи.
Модуль III. Практический курс иностранного языка.
Модуль IV. Теория перевода.
Модуль V. Практический курс перевода.
Модуль VI. Реферирование и аннотирование
Модуль VII. Деловой корейский язык.

Программа включает: общепрофессиональные дисциплины и специальные дисциплины.

В результате обучения слушатель должен знать:

  • в области практического курса корейского языка: орфографическую, орфоэпическую, лексическую, грамматическую и стилистическую нормы корейского языка и их реализацию применительно к текстовой деятельности для осуществления межкультурной коммуникации в сфере основной профессиональной деятельности
  • в области теории и практики профессионально-ориентированного перевода: знать основные понятия переводоведения, способы достижения адекватности при переводе, прагматические, семантические и стилистические аспекты перевода
  • двуязычные эквиваленты в объеме предусмотренных лексического и тематического минимумов
  • лингвострановедческие реалии, имена собственные
  • особенности актуального членения предложения изучаемого иностранного языка; понятие предметного и смыслового содержания фразы; основные закономерности текстообразования, приемы композиции, типологию текста; структуру и рубрики печатных изданий средств массовой коммуникации
  • виды, методы и способы перевода; лексическую и синтаксическую синонимию; переводческие трансформации; лингвострановедческие реалии;
  • в области практического курса профессионально-ориентированного перевода
  • дискурсивные, лексико-фразеологические и стилистические трудности и их преодоление при переводе текстов, в частности, относящихся к сфере профессиональной деятельности
  • основные модели перевода и переводческие трансформации; основные виды переводческих соответствий
  • отличительные особенности текстов профессиональной принадлежности, особенности перевода научно-технических текстов, деловой переписки и др. жанров

 

Форма обучения: очно-заочная (частично с применением дистанционных образовательных технологий (онлайн)).
Период обучения: от 4 месяцев до 9 месяцев ( в зависимости от входного уровня знаний)
Стоимость обучения в мини группе (3 человека): 59 000 руб.
Обучение начинается по мере набора группы или в течении 10 дней после рассмотрения заявки. Стоимость индивидуального обучения определяется исходя из срока обучения.
Стоимость обучения (индивидуально) 4 месяца составляет 95 000 рублей.

 

Преподаватели программы: опытные преподаватели высших учебных заведений, практикующие корейский язык с профильным образованием, а также преподаватели с педагогическим образованием -носители языка из Сеула, владеющие свободно русским и английским языками дополнительно.

Документ, выдаваемый по окончании обучения: диплом о профессиональной переподготовке с присвоением квалификации «Переводчик корейского языка» -признается работодателем.

 

Учебный план:

Скачать

Руководитель программы:

Кан Александра Денисовна